2011-05-01 14:50:59
ウーフィーさんのブログから
April 25, 2011 08:50:37
アメリカから日本の政府に圧力をかけるお願い文章を拡散しています
テーマ:ブログ
日本政府は最悪の決定を下しました。
警戒区域
これは公式に福島に残されている動物達を見殺しにするという発表です。
なんて非人道的な決定でしょう。
腹が立って仕方ありません。
でも嘆いてる時間はありません。
アメリカ人の友人に手伝ってもらい、一生懸命日本政府に圧力をかける文章を作成しました。
内容は、
今福島にいる動物達に起こっていること。
日本政府が警戒区域に指定し、動物達を見殺しにしようとしていること。
アメリカ大使館、首相官邸に抗議の電話、メールをして欲しい。
この文章をできるだけ多くの人に拡散して欲しい。
ということです。
以下がその文章です。
I’m contacting everyone I know because I want to spread the word about the plight of the animals left behind in the exclusion zone around the damaged Fukushima nuclear plant, where the human residents have been evacuated due to the risk of radiation exposure. Please join me in speaking out for the animals who need immediate rescue.
Following the March 11th earthquake and tsunami, which caused extensive damage to the area, the Japanese government declared a 20-kilometre (12-mile) exclusion zone around the crippled Fukushima Daiichi nuclear power plant. Most farmers and residents abandoned their livestock and pets—some were locked in sheds or homes, others left outside to fend for themselves. The Japanese government had initially informed people thatthey would be able to go home within 3 days.
That has not been the case. People were not able to return home to do something for their animals. Since the declaration of the excusion zone, thousands of cows, pigs, chickens, horses, cats, dogs, and other animals have died. Those left in cages, barns, or homes with no food or water died alone. Some of the animals left outdoors—or who managed to escape their confines—are left to roam aimlessly, or have unfortunately preyed on each other.
A New York Times article published April 21st reports,
“At a farm in Namie, the scene was grisly: about 40 cows, chained to their posts, lay dead, side by side, in two adjacent barns. Another dead cow was sprawled across the road, blood oozing from its mouth.”
According to the same article, the Japanese government plans to begin strict enforcement of the exclusion
zone as of midnight Thursday, April 21st. This means that no farmers or pet owners will be able to enter the area to do anything to relieve the suffering of the animals they left behind. Emergency shelters do not allow animals, so pet owners, now knowing that they will not be able to return home for an indefinite period, still
cannot take their beloved companions with them.
Please consider taking action to help relieve the suffering of these animals. We must urge the Japanese
government to rescue these animals. For domestic animals who have not lived in the wild for generations, to be left behind without human caretakers is to be left behind in the pits of hell.
I truly believe that when we keep animals for our own benefit, whether for our livelihoods as with farm animals or for companionship as with our pets, we are obligated to take care of them in return for those benefits. To do nothing for these animals, as the Japanese government is currently doing, is an outrage against humanity.
Even all the way over here in the United States, we can still do something to help. We can put pressure on the Japanese government to help these poor, abandoned animals. The government can easily ignore the voices of its own citizens who speak up for their animals, but when international voices, like ours, speak up, the government will listen, even if for no other reason than to save face.
Here are some simple actions you can take for the animals in Fukushima:
・ Call the Japanese embassy 202-238-6700 and tell them you support animal rescue in Fukushima.
・ Write to the prime Minister of Japan, https://www.kantei.go.jp/foreign/forms/comment_ssl.html,
expressing your opinion about how it is an outrage against humanity to abandon these animals. Please write your full name and your address or location.
・ Email, call, or write to TV stations, newspapers, and magazines, and inform them that animals in Fukushima are struggling to survive in terrible conditions.
・ Spread the message to your family and friends, and please ask them to help.
Let’s speak up for the animals who cannot speak up for themselves.
The pictures on these Japanese websites show the harsh reality in Japan’s devastated areas, including pictures provided by volunteers who went to feed or rescue the animals in Fukushima without regard to the risks of exposing themselves to radiation:
http://banbihouse.blog69.fc2.com/blog-entry-2053.html
http://ameblo.jp/uchino-toramaru/entry-10865249705.html
http://ameblo.jp/uchino-toramaru/entry-10861497976.html
Don’t let their efforts go to waste because the government won’t do anything to help the animals. Please take action today!
友人、知人がアメリカにいる方、ぜひこの文章を拡散し、アメリカ人に抗議の電話、メールをしてもらえるよう
お願いしてください。
私はこの文章をアメリカ中の保護団体へメールしています。
友人、知人も首相官邸にメールを送ってくれました。
一人でも多くの人にこの事実を知ってもらい、日本政府が非人道的なことをしていると
訴えて欲しいです。
日本人なのに、日本政府を攻撃するような文章を書かかなくてはいけないこと、
本当に恥ずかしい。
今も地獄の中でがんばって生きている動物達を思うと涙が出てきます。
でも嘆いている暇はありません。
泣いている時間もありません。
今自分にできることをやるだけです。
一日も早く動物達が助け出されることを祈りつづけます。
http://ameblo.jp/nocturne-blog/day-20110501.html
Posted by Dedicated to the Mystery Surrounding the 2 Tsunami Dogs